Vendosni fjalën kyçe....

Librat e ‘James Bond’ do përditësohen mbi ‘referencat raciste’ – The Telegraph


Librat e ‘Agjentit 007’ po ripunohen për të përshtatur më mirë ndjeshmërinë e audiencës moderne, raportoi të shtunën The Telegraph.

Për të shënuar 70-vjetorin e ‘Casino Royale’ – romani i parë i Ian Fleming me James Bond – kompania që zotëron të drejtat e teksteve thuhet se ka porositur të ashtuquajturit ‘redaktor të ndjeshmërisë’ për të rishikuar librat klasikë.

Sipas The Telegraph, të gjitha romanet e Fleming do ribotohen në prill për të festuar përvjetorin. Megjithatë, llojet e reja të teksteve do kenë një sërë ndryshimesh editoriale. Të gjithë librat tani thuhet se do shoqërohen nga një mohim që thotë: “Ky libër u shkrua në një kohë kur termat dhe qëndrimet që mund të konsideroheshin fyese nga lexuesit modernë ishin të zakonshme.”

Shënimi më tej thotë se ‘një numër përditësimesh janë bërë në këtë botim, duke mbajtur sa më afër tekstit origjinal dhe periudhën në të cilën është vendosur’.

Ndryshimet në fjalë kanë të bëjnë kryesisht me përshkrimet e njerëzve me ngjyrë, sipas gazetës. Ndërsa termat e vjetëruar për etnitë e tjera dhe vërejtjet e vjetëruara për gratë dhe homoseksualët mbeten, disa përshkrime për njerëzit më ngjyrë të zezë nga libri janë ‘ripunuar ose hequr’.

Në një shembull të vërejtur nga The Telegraph, lloji i miratuar nga lexuesi i ‘Live and Let Die’, ka ndryshuar vlerësimin e Bond për kriminelët afrikanë në tregtinë e arit dhe diamantit. Fillimisht, ai deklaroi se ata ishin ‘djem mjaft të respektueshëm ndaj ligjit, përveç rasteve kur ata kishin pirë shumë’. Tani, fjalia thjesht lexon ‘njerëz që i binden ligjit’.

Një tjetër pasazh që thoshte ‘Bondi mund të dëgjonte audiencën duke gulçuar dhe rrënqethur si derrat në lug’ kur përshkruante një klub nate në Harlem, tani është ndryshuar në ‘Bondi mund të ndjente tensionin në dhomë’.

Romanet e Fleming-ut, të cilat u shkruan kryesisht gjatë viteve 1950 dhe 1960, fillimisht shfaqën gjithashtu një numër referencash për njerëzit me ngjyrë si ‘zezakë’. Kjo fjalë është fshirë pothuajse tërësisht nga tekstet e rishikuara.